— Какая?
— Не знаю. Но я думаю над этим. — Томас еще раз пристально осмотрел вещи. — В одном Камерон не ошибается: нужно держаться вместе. И ни в коем случае не оставлять ни Виктора, ни Карен одних.
— Почему?
— А вы не догадываетесь? Каждый раз, когда психопат похищает кого-то из нас, он оставляет на видном месте пакет с какой-нибудь из вещей этого человека. Совершенно очевидно, что Виктор и Карен намечены им как очередные жертвы.
Агент Спаркли припарковал автомобиль у самого входа в отель «Джорджиан», несмотря на табличку «Парковка запрещена». Через несколько секунд портье с негодующим видом сбежал по ступенькам, собираясь протестовать, но Спаркли опустил стекло и сунул ему под нос удостоверение агента ФБР. Потом открыл дверцу своего Grand Am, заставив портье отступить, и, наконец, пригнувшись, извлек всю свою груду мускулов из недр кабины.
Мощным телосложением и шириной плеч Спаркли напоминал двухкамерный холодильник, но его голова, по контрасту, казалась до смешного маленькой. В институтские годы это несоответствие порой вызывало насмешки девиц, однако стоило ему выйти на стадион во время межуниверситетского футбольного матча, как насмешки сменялись воплями восторга. И хотя Спаркли давно забросил футбол и набрал несколько лишних килограммов, его внушительная фигура до сих пор вызывала у окружающих несколько подобострастное почтение.
Он обошел машину и помог выйти агенту Босс.
— О, у тебя сегодня приступ галантности? — полувопросительно сказала она, улыбаясь.
Спаркли пожал плечами. Босс вышла из машины и потянулась. Спаркли втянул воздух, пропитанный запахом йода. Он не любил Санта-Монику. Не любил местную публику, состоявшую, на его взгляд, в основном из богемных богачей и юных лоботрясов. Не любил воду. А больше всего не любил психиатров.
Он поднялся по ступенькам, пересек террасу, лавируя между светильниками в стиле ретро и мебелью в стиле хай-тек, расставленной на шахматных бело-коричневых плитках пола. Прошел мимо парочки туристов с ребенком — девочкой с длинными светлыми волосами — и через два стола от них увидел человека, в одиночестве сидевшего за столом и спокойно изучающего последний выпуск «Лос-Анджелес таймс».
— Добрый вечер, доктор.
Тот поднял голову и внимательно взглянул на агента Спаркли поверх газеты. Он носил небольшие круглые очки в черепаховой оправе. Человек лет пятидесяти, среднего роста, в нейтральном костюме. Ничего примечательного.
— Вы, должно быть, агент Спаркли.
— Кто вам сказал?
— Моя секретарша. Она передала мне, что вы заходили ко мне в приемную. «Агенты Спаркли и Босс», — сказала она.
— Я мог бы быть и Босс.
— Как правило, если произносят две фамилии подряд, имея в виду мужчину и женщину, то мужчину упоминают первым. Забавно, если учесть, сколько средств ежегодно тратится на борьбу с сексизмом, не правда ли?
Спаркли повернулся к своей напарнице.
— Вот видишь, я же тебе говорил. Эти докторишки считают себя чертовски умными!
Молодая женщина протянула руку сидевшему за столом.
— Агент Валерия Босс, — сказала она.
Тот сложил газету, положил ее на стол перед собой и пожал протянутую руку. Спаркли отвернулся, чтобы не принимать участия в обмене любезностями. Он ненавидел все эти китайские церемонии. Вместо этого он подошел к семье туристов и попросил их пересесть немного подальше.
Супружеская чета ответила что-то на весьма приблизительном английском. Французы, судя по акценту. Девочка широко распахнула глаза и что-то спросила у отца. Из того, что понял Спаркли, следовало, что она хотела узнать, не стоит ли перед ней настоящий Джек Бауэр из отдела по борьбе с терроризмом. Отец ответил, что нет, улыбнулся Спаркли и увел свое небольшое семейство на другой конец веранды.
Спаркли вернулся к своей коллеге, думая о вреде телевидения.
— Я только что объяснила доктору цель нашего визита, — сказала Босс.
— Насколько я понял, вам нужна от меня только информация? — спросил собеседник. — Это не допрос?
Спаркли улыбнулся.
— Пока нет.
— Чем я могу вам помочь?
— Вы — личный врач мистера Гордона, не так ли? Сета Гордона?
— Да.
— Тогда вы сможете сообщить нам некоторые сведения о нем.
— В меру моих скромных познаний.
Спаркли пристально взглянул на человека, сидящего напротив, — обладателя состояния в несколько десятков миллионов. Одного из наиболее влиятельных специалистов во всей Калифорнии, если не сказать — на всем континенте.
— Где сейчас находится Сет, доктор?
Он четко произнес каждое слово, внимательно следя за выражением лица собеседника. Но тот даже бровью не повел.
— У себя, я полагаю.
— Вы полагаете.
— Он обычно проводит все время дома.
— Но не в этот раз. Мы были в отеле «Бонавантюр» — Сета Гордона нет в номере, который служит ему квартирой. Более того, он не появлялся там с пятницы.
Психиатр сложил ладони, словно на молитве, и слегка коснулся губ кончиками ногтей с идеальным маникюром.
— Странно.
Спаркли не отводил от него глаз. В голосе собеседника действительно прозвучала едва заметная ирония?
— Согласно договору между департаментом юстиции и вашим учреждением, вы должны контролировать все перемещения вашего пациента.
— Нет, неправда. Я должен лишь регулярно видеться с ним — раз в две недели.
— Вы хотите сказать, что ничего не знаете об отлучках Сета Гордона?
— Разве у меня длинные волосы, агент Спаркли? Или, может, вы разглядели пару сисек?